В одной из серий «Секса в большом городе» Шарлотта с мужем Треем пришла на консультацию к сексологу. Проблема серьезная. У Трея не получается. Причем девушки из порножурналов возбуждают, а вот собственная жена никак.

Сексолог дал задание: придумать для своих детородных органов названия, причем никак не связанные с сексом. Дескать, образный язык поможет в описании интимных проблем, а также расслабит в постели.

Трей любил лодки и назвал свой орган шхуной.

«Чудненько. Шхуна подняла паруса, – комментировал Трей происходящее в спальне. — Я направляю ее в бухту. Попутного ветра… Прости, дорогая, ветер стих».

Решить проблему с сексом Шарлотте все же удалось: «В ту ночь шхуна на всех парусах рассекала бухту целых полторы минуты, пока ветер не стих».

Стручок и палка-щекоталка: секс-словарь современных женщин
Фото
Кадр из сериала «Секс в большом городе»

Надо сказать, что англоязычным любовникам с секс-вокабуляром повезло и без всяких там шхун. Как красиво звучит выражение: make love (дословно – делать любовь). А что у нас? «Давай займемся любовью?» Очень слащаво и немного дежурно, совсем не настраивает на интимный лад.

Впрочем, и название детородных органов на английском слышать как-то приятнее. А взять наше «влагалище» – это ж почти как «чудовище». Суровое слово, которое подавляет скромный, запуганный «пенис». Какой уж тут секс с такими обозначениями!

Богат русский язык, а для секса нормальных слов не придумал. Но наш народ не растерялся и уже давно завел свой интимный словарь. Его мы подглядели на форумах в Интернете.

BlacknBlond: «Мой говорит, когда хочет: «Мышонок замерз и хочет в норку!» А ему после секса говорю, что его мышонок грязнуля – насвинячил в норке!»

Katya-blondi: «Муж подруги называет его мечом или кинжалом и угрожает ее зарезать».

Мучача: «Я просто многозначительно говорю «ОН», «ЕГО».

Аня: «Мой супруг – сотрудник МВД, так мы его член всегда называли по званию ниже. Муж – лейтенант, а член – младший лейтенант и т. д. А у меня просто малышка или киса. Банально, но мне нравится».

Katty: «У нас все просто: Данила мастер и Хозяйка медной горы!»

Danja: «А у нас кодовые названия: секс – это черчение, его достоинство – карандаш, а у меня точилка».

El beso del sol: «Мой даже как-то сказку придумал про дракончика и пещерку…»

Янулечка: «Мой милый как-то пошутил: «Ключ без зажигания, все равно, что брелок». После этого у него «ключ», а у меня «зажигание».

Стручок и палка-щекоталка: секс-словарь современных женщин
Фото
Getty Images

Кстати, проблема с секс-обозначениями иногда возникает не только в спальне.

Екатерина: «Я – мама сына. Когда зашел разговор о различиях между мальчиками и девочками, надо было срочно выкручиваться. Папа сказал, что у девочек это называется ватрушка или пельмешка. Может грубовато, но ответ сына удовлетворил. У самого-то у него краник и петушок».

А такого прозвища должен бояться каждый:

Гость: «Планирую переименовать член мужа в «Уставший».

Как еще называют мужской орган: «мегахвост», «слоник», «барсик», «дружок», «агрегат», «кукуруза», «стручок», «автомат Калашникова», «пионер» (потому что всегда готов), «палка-щекоталка», «друг».

Как еще называют женский орган: «бутон», «цветок», «дворец», «сокровищница», «девочка», «маленькая (дальше имя обладательницы)», «тычинка», «пирожок», «подруга».

Кодовые слова для секса: «потискаемся», «подраконимся», «давай на полкарасика», «давай сделаем это».

Сексолог Юлия Варра:

— У каждой пары своя терминология исходя из образования, среды общения. Стоит ли вводить условные обозначения в сексе? Все довольно индивидуально. Одни любят матерные выражения, грязные словечки во время секса. Другие, напротив, этого категорически не приемлют. Кого-то возбуждают одни вещи, кого-то другие. Партнеры постепенно сами находят подходящие для них слова – свое совместное звучание. Правда, обычно один партнер, более властный, навязывает в паре свою терминологию.