Интервью

Севара посвятит калужанам песню Окуджавы

Российский зритель узнал о вас после того, как вы приняли участие в проекте «Голос». Между тем на вашем счету выступления в Узбекистане (вашей родине), в Европе, США и Канаде. Как добиваетесь того, чтобы публика понимала вас в любой точке мира? Исполняете песни на трех языках? Берете в репертуар композиции, написанные поэтами и композиторами этих стран?
Севара (Sevara)

До и после нашумевшего проекта «Первого канала» я рассчитывала только на себя: как композитора, исполнителя. Благодаря «Голосу» я приобрела композиции, написанные другими авторами. В этом вижу большой плюс: я могу экспериментировать, придумывать новые программы, записывать необычные альбомы. Сейчас работаю над диском, в который вошли песни советских бардов, поэтов и композиторов. Среди них – «Грузинская песня» Булата Окуджавы, «Нежность» Александры Пахмутовой и Николая Добронравова. Я чувствую, что в наши дни эти мелодии необходимы всем – и певцам, и зрителям. Одновременно записываю еще два альбома – мои новые песни и «Городскую оперу». Я счастлива, что сотрудничаю с российскими поэтами, которые умеют работать со словом. А русский зритель вот уже два года открывает мне свою душу на концертах: в залах всегда присутствуют люди, которые находятся на одной волне со мной.

Булат Окуджава несколько лет работал в школе № 5 Калуги, полгода – в здании нынешней школы № 14, по соседству с Концертным залом, где вам предстоит выступать. Строки «Виноградную косточку в теплую землю зарою» в вашем исполнении будут для зрителей бальзамом на душу…
Севара (Sevara)

Я много раз слушала песни в исполнении Булата Шалвовича. Приятно, что «Виноградную косточку» помнят, поют, ей суждено жить в веках. В ее мелодии и мудром тексте нахожу много красок и чувств, исполняю ее часто, с радостью посвящу эту песню калужанам.

Из каких композиций будет состоять калужский концерт?
Севара (Sevara)

В этом году я выпустила альбом «Письма» – обязательно исполню из него несколько песен, затем прозвучат советские и французские композиции, песни на узбекском языке, в завершении концерта настанет черед песни «Найти и потерять», а в финале признаюсь в любви каждому зрителю.

Имя «Севара» в переводе с узбекского означает – «та, что любит». А какое самое яркое проявление любви было в вашей жизни?
Севара (Sevara)

Поправлю вас: дословный перевод моего имени – «любящая». Родители делали все возможное, чтобы мы были сытыми, здоровыми, получили достойное образование и не скучали в свободное от учебы время. Нас у родителей – четверо. Все возникавшие проблемы решали вместе: иногда рьяно наваливались на них, иногда брали добром и лаской. Любые угощения, которые получала мама, она всегда приносила домой, а мы с братьями и сестрами делили их между собой. Среди нас были сладкоежки, которые могли прятать конфеты и есть их в одиночку, но такие ситуации были скорее исключением, нежели правилом. Мама работала директором музыкальной школы, а я посещала другую «музыкалку» – добиралась до нее общественным транспортом. После занятий забегала к маме, и мы вместе возвращались домой. У двух моих братьев и сестры – абсолютный музыкальный слух, но каждый из них пошел по своей тропе. Старший брат стал художником, работает на ниве рекламы, сестра выбрала педагогическую деятельность – готовит будущих воспитателей, а младший брат – офисный служащий.