Из Марка Твена уберут неполиткорректные слова

В новом издании книг «Приключения Тома Сойера» и «Приключения Гекльберри Финна», которые являются четвертой наиболее часто запрещаемой в американских школах книгой, на английском языке заменят слова, которые сейчас считаются оскорбительными для читателей.

Речь идет о так называемых неполиткорректных выражениях на расовой почве. Предполагается заменить в произведениях слово «негр» и другие слова, обозначающие чернокожих, работавших на белых людей, словом «раб».

Инициатором стал специалист по творчеству Марка Твена Алан Гриббен (Alan Gribben). Он подсчитал, что в «Приключениях Гекльберри Финна» неполиткорректные слова и выражения употребляются 219 раз, а в «Томе Сойере» – 4 раза. Он уже получил множество писем от разгневанных ценителей творчества Марка Твена, в которых данная идея называется оскорблением творчества выдающегося писателя. Не поддерживают эту идею и другие литературоведы.

По словам оппонентов Гриббена, язык, который использовал Марк Твен, отражает историю Америки, поэтому замена чего-либо является нецелесообразной: как говорится, из песни слова не выкинешь. Правда, все эти доводы ничуть не смутили специалиста по творчеству Марка Твена, и книга с внесенными поправками увидит свет уже в феврале нынешнего года. Возможно, в будущем поправки коснутся всех версий, в том числе распространяемых в интернете, изобретение которого признали самой необходимой технологией.

А в еще не написанных мемуарах Арнольда Шварценеггера и Джулиана Ассанжа, которые только готовятся к выходу, можно не сомневаться, слова будут подобраны с особым чаянием.