10 популярных фраз, которые выставляют вас неучем

Мы собрали очень расхожие выражения, которые на самом деле не дружат с нормами русского языка.

Неграмотные выражения иногда так прочно входят в нашу речь, что мы их произносим не задумываясь. Но это совсем нас не красит! Ляпота, экспрессо, я извиняюсь… Такие слова и фразы могут вас выставить человеком, мягко говоря, не очень образованным. Итак, найдем досадные ошибки и обезвредим.

Фото №1 - 10 популярных фраз, которые выставляют вас неучем
Фото
Deagreez / iStock / Getty Images Plus/ Getty Images

Скрипя сердцем

Как правильно: скрепя сердце.

Слова «скрипя» и «скрепя» звучат одинаково. Но значение при этом имеют совершенно различное! И все же мы часто слышим что-то вроде: «Я согласился, скрипя сердцем». Товарищи дорогие, как вы себе это представляете? Какой такой скрип издает ваше сердце, когда вы принимаете трудное решение? Тут все дело в том, что слово «скрепя» в современной речи встречается редко. Оно родственно слову «крепкий», а смысл фразеологизма в том, что мы делаем выбор, сделав сердце крепче, то есть отбросив сомнения, собрав силы. А глагол «скрипя» — из другого фразеологизма, «скрипя зубами». Так говорят, когда что-то очень не хочется делать.

Твое день рождение

Как правильно: твой день рождения.

В этом словосочетании главное слово — день, с ним и согласовываем определения. Слово это мужского рода, потому день рождения будет твой или мой, но не твое или мое. Если день рождения удался, мы скажем, что он прекрасный, а если нет — грустный, неудачный (а не прекрасное или грустное). Склонять мы тоже будем только первое слово: готовлюсь к дню рождения, поздравляю с днем рождения. Так что не вздумайте сказать: «С день рождением тебя, дорогой!»

Дешевая цена

Как правильно: низкая цена, небольшая цена.

В словаре Ожегова и некоторых других словосочетания «дешевая цена», «дорогая цена» зафиксированы как разговорные. Так что, строго говоря, ошибкой эти фразы не являются. И все же грамотнее употреблять слова «дешевый» и «дорогой» по отношению к товарам или услугам: дешевое платье, дорогие билеты. А по отношению к цене говорить «высокая» или «низкая».

Мне одно экспрессо!

Как правильно: мне один эспрессо.

Еще 10 лет назад вышел приказ Министерства образования, согласно которому с 1 сентября 2009 года слово кофе стало допустимо употреблять в среднем роде. И все же фразы «крепкое кофе», «вкусное кофе», «одно кофе» по-прежнему выдают человека не очень грамотного. Лучше все-таки придерживаться классической нормы и говорить: «Один вкусный крепкий кофе». Что касается названия напитка, буква «к» в нем лишняя. Дело в том, что слово «эспрессо» пришло к нам не напрямую из латыни, а из итальянского языка, в котором нет звукосочетания «кс». Если у вас есть знакомые итальянцы, вы, возможно, замечали, что они говорят «дотторе» (тот же корень, что и у нашего доктора), «виттория» (победа, лат. victoria). Будьте как итальянцы, говорите «эспрессо».

Фото №2 - 10 популярных фраз, которые выставляют вас неучем
Фото
Westend61 / Getty Images

У меня у друга…

Как правильно: у моего друга.

Определитесь, пожалуйста: то, о чем вы хотите рассказать, произошло лично у вас или у вашего друга? Говоря: «У меня у родителей обокрали квартиру», «У меня у собаки болит лапа», вы создаете путаницу. Правильнее будет «у моих родителей…», «у моей собаки…» Либо можно сказать: «У меня друг попал в беду», «У меня собака повредила лапу».

Подняться вверх, спуститься вниз

Как правильно: подняться, спуститься.

Просто подумайте — разве может быть наоборот? Подняться вниз невозможно, так же как спуститься вверх. Разве что в метафорическом художественном языке могут встретиться такие выражения. А в обычной речи слово подняться само по себе означает движение вверх, так что дополнительно уточнять направление не требуется. То же касается слов спускаться, опускаться, значение которых — двигаться вниз.

Присаживайтесь, пожалуйста

Как правильно: садитесь, пожалуйста.

Строго говоря, присесть — это опуститься на корточки. Вот представьте, пришел к вам гость, вы ему: «Присаживайтесь!» Он раз — и сел на корточки. Но вы-то предлагали ему сесть на диван или в кресло? Выражайте свою мысль точнее.

Займите мне денег

Как правильно: одолжите мне денег.

Можно, конечно, сказать и фразу «займите денег», но значение будет прямо противоположным — возьмите у кого-то взаймы. То есть вы предлагаете собеседнику на время позаимствовать некоторую сумму у вас, соседа или родственника. Если же ваша задача — самому перехватить денег до получки, тогда вы просите так: одолжите мне, пожалуйста. Или: дайте мне взаймы.

Я извиняюсь

Как правильно: я прошу прощения или извините меня.

Тут все просто: ся — возвратная частица, которая произошла от возвратного местоимения «себя». Получается, что слово извиняюсь можно «перевести» как «извиняю себя». Так вы прощения просите или уже сами себя простили?

Ляпота!

Как правильно: лепота!

И напоследок — любимое словечко, прочно вошедшее в нашу речь благодаря фильму Леонида Гайдая «Иван Васильевич меняет профессию». Даже очень интеллигентные, грамотные люди порой восклицают от полноты чувств: «Ляпотааа!» Имея в виду при этом — хорошо, красиво. Но почему через я? Разве может означать что-то хорошее существительное, родственное глаголу «ляпать»? На самом деле у слова «лепота» тот же корень, что и у старинного русского наречия лепо — хорошо, красиво, от которого происходит прилагательное лепый (красивый, ладный, пригожий). В современном языке остались только формы с приставкой не: нелепо, нелепый. Но это, конечно, не повод забывать об истинном звучании красивых русских слов и допускать досадные ляпы.

Комментарии

8
под именем
  • Топ
  • Все комментарии
Показать сначала
  • Новые
  • Старые
  • Первый раз за полгода читаю статью от понравившуюся от первого до последнего слова !
  • <<В современном языке остались только формы с приставкой не: нелепо, нелепый>> Не только. ВЕЛИКОЛЕПНЫЙ - тоже оттуда. СУПЕРКРАСИВЫЙ - по-современному :-)
  • Ну, друзья мои... Эспрессо... Тут "к" отсутствует вовсе не из-за итальянских кровей. А лишь потому, что способ приготовления такой. Не "быстрый", от слова ЭКСПРЕСС, а "под давлением" пара, от слова ПРЕСС. Не "быстрый кофе", как мнится многим, а "отпрессованный кофе". И притягивать за уши отсутствие «кс» в итальянском произношении - это от полного незнания кулинарии.
  • По свидетельству З. Паперного, Расул Гамзатов говорил: "Мне адын кофе". И добавлял: "И адын булочка". Вова
  • Самое часто слышимое - "Вот оно-оно"...
  • "я извиняюсь" это литературное выражение!