Мы все привыкли, что имена зарубежных актеров и певцов не переводятся, и мы зовем их как есть: Меган Фокс, Брэд Питт, Киану Ривз. Их фамилии кажутся нам такими благозвучными и привычными, что никто и не задумывался об их переводе на русский и тем более о том, от чего они произошли и что значат. Редакция решила поэкспериментировать, и вот что у нас получилось…

Cофи Тернер 

У звезды сериала «Игра престолов» была бы достаточно распространенная фамилия, потому что в переводе с английского Тернер значит «токарь», поэтому в России она была бы Токарева.

Cофи Тернер
Фото
Legion Media

Орландо Блум

Фамилия голливудского красавчика переводится как «цветение», а значит, Орландо у нас мог бы быть Цветаевым или Цветковым.

Орландо Блум
Фото
Legion Media

Уилл Смит 

Его фамилия переводится на русский очень просто и легко. Смит — «кузнец», а значит, Уилл Кузнецов. 

Уилл Смит
Фото
Legion Media

Кристиан Бэйл

Давайте на секундочку представим титры к фильму Бэтмен, с учетом того, что Бейл переводится как «тюк»: Кристиан Тюков в роли Бэтмена. Как вам?

Кристиан Бэйл
Фото
Legion Media

Шон Бин

Брутальный, сильный, грозный — таким представляется образ этого актера, особенно после роли Эддарда Старка. Но давайте переведем его фамилию на русский. Приготовьтесь — Шон Фасолькин!

Шон Бин
Фото
Legion Media

Сандра Буллок 

Bull — по-английски бык. Но мы решили уточнить и заглянули в венгерский словарь — и здесь тоже bullok значит «бык». Как ни крути, а в России американская красотка звалась бы просто — Саша Быкова. Ну или Бычкова.

Сандра Буллок
Фото
Legion Media

Дуэйн Джонсон

Известный рестлер, груда мышц и действительно Скала на русский манер был бы Дуэйном Ивановым. 

Дуэйн Джонсон
Фото
Legion Media

Антонио Бандерас

Да, мы добрались и до испанских фамилий. Итак, русская версия Антонио Бандераса — Антон Флажков.

Антонио Бандерас
Фото
Legion Media

Марио Касас

«Каса» по-испански «дом». Значит, Марио мог бы быть Домовым или, например, Домишкиным. 

Марио Касас
Фото
Legion Media

Клара Лаго

Фамилию испанской актрисы, известной по фильмам «Три метра над уровнем неба — 2» и «Бункер», можно перевести как Озерова или Озёрова. Кому как больше нравится.

Клара Лаго
Фото
Legion Media